Aquí tenéis una recopilación de las referencias culturales, conexiones con anteriores episodios, gags de imagen congelada, curiosidades, pifias de la animación, música utilizada y cualquier información adicional sobre el episodio «Lisa, la veterinaria» (27×15).
Parte de este contenido ya lo compartimos con nuestros seguidores de Twitter durante la noche de estreno del episodio en España (30/06/19) y aquí os ofrecemos alguna curiosidad más.
Podéis conocer más detalles del episodio y ver varias imágenes y vídeos promocionales accediendo a su ficha.
Info: Roomance
El gag del sofá de este episodio, titulado «Roomance» (Habitamor), es el 4º de la serie dirigido por el animador Bill Plympton. Después de este todavía habrá al menos dos más con su firma en las temporadas 28 y 29.
Pause: Atracciones acuáticas
Estas son las atracciones del parque acuático:
Conexión: Homer no olvida el Monte Salpicamás
Parece que Homer aprendió una lección importante cuando se quedó atascado en el tobogán del Monte Salpicamás en el episodio «Pinta con grandeza» (02×18) y ya busca tubos acordes a su diámetro abdominal o, como él dice, «un tobogán para caballeros con proporciones desahogadas».
Pause: Tatuaje de Bartman
¿El Tipo de la Tienda de Cómics lleva un tatuaje de Bartman? Pues con este ya son dos porque en «Mi gran boda empollona» (15×17) le vimos un tattoo de Superman en el trasero.
Info: El pez que se mete por el pito
Ese pez del que habla Bart por la megafonía de la piscina y del que dice que se te mete por el pito en realidad sí que existe y se llama Candirú. Más info en la Wikipedia. Pero el remedio no es rodar desnudo por la nieve.
Conexión: El primer beso de Lisa
Sabemos que la realidad de Los Simpson es muy flexible, pero Lisa parece haber olvidado que su primer beso fue con Nelson en «La cita de Lisa con lo espeso» (08×07) y no con ese mapache. Y Nelson tampoco lo recuerda.
Aunque si nos ponemos exquisitos, el primer beso de Lisa en realidad fue en «Bart, el general» (01×05) cuando uno de los niños le robaba un beso al final del episodio para celebrar la victoria contra Nelson.
Y por si fuera poco, Lisa también besó a Milhouse en el episodio «Homer manostijeras» (22×20).
Conexión: Matrícula 1CMBB3G
En el atasco, la matrícula del coche que va delante de Marge es 1CMBB3G. Esa también era la matrícula de uno de los coches que esquivaba a Homer cuando este cruzaba la autopista en el episodio «Investigación cocinilla» (27×02), aunque esta vez el color y modelo de coche son diferentes.
Info: Escena eliminada
Una vez ha hecho la limpieza del primer accidente, el Jefe Wiggum le dice a Marge que «hasta el sin techo tiene mejor pinta» y este contesta «Sí, pero sigo pirado», mientras se gira para verse reflejado en un escaparate.
Al Jean comentó en Twitter que en ese punto se eliminó una escena en la que el vagabundo divagaba sobre la mantequilla de cacahuete.
@Galileo908 he rambled on about peanut butter
— Al Jean (@AlJean) March 7, 2016
Referencia: Sunshine Cleaning
Existe una película del año 2008 llamada «Sunshine Cleaning», protagonizada por Amy Adams, Emily Blunt y Alan Arkin, cuyo argumento es el mismo que la historia de Marge en este episodio: una madre con necesidades económicas encuentra un trabajo como limpiadora de escenas de crimen.
De todas formas, más allá de la coincidencia en el argumento, no parece haber ninguna otra referencia clara a la película en el episodio.
Conexión: Michael York
El actor Michael York participó como estrella invitada en el episodio poniendo su voz al Dr. Lionel Budgie. El actor ya había salido en el año 2006 en «La prueba de paternidad de Homer» (17×10) interpretando a Mason Fairbanks, el posible padre biológico de Homer. Y volverá a participar en varios episodios más de las siguientes temporadas.
Aquí un vídeo promocional en el que se ve a Michael York grabando algunas de sus frases en el episodio:
Info: Escena modificada
En el vídeo promocional que tenéis justo encima de este texto, se veía al Dr. Lionel Budgie sosteniendo una bandeja en la que llevaba una revista Hello! y unos cereales de la marca Weetabix, pero en la escena que finalmente se emitió en el episodio solo apareció sosteniendo una taza de té en la mano. Un cambio de última hora.
Conexión: Springfield Ice-O-Topes
En el draft de la NHL que Homer está viendo por la tele, vemos a los Springfield Ice-O-Topes, el equipo de hockey local que conocimos en «Buscando refugio desesperadamente» (14×05) y en «Un don din de la maya mayita Moe» (20×16). No es un equipo ni un deporte que se prodigue mucho en la serie.
Info: Cédric Bélanger
Durante el draft de la NHL que Homer ve por la tele, Homer cruza los dedos con la esperzana de que elijan a Lubachek, pero finalmente el nombre pronunciado es el de Cédric Bélanger.
El guionista canadiense Tim Long explicó en una entrevista que la elección del nombre de Cédric Bélanger no fue casual y se trataba de un guiño a un periodista del Journal de Quebec con el que había hablando tiempo atrás por otra cuestión relacionada con la NHL y Los Simpson.
Conexión: Sleep-Eazy Motel
El «Sleep-Eazy Motel» donde Marge tiene que limpiar una de las escenas del crimen es el mismo motel al que se llevaba a los niños en «La familia Cartridge» (09×05) cuando se enfadaba con Homer por no deshacerse de la pistola. Ha salido en algunos episodios más.
Referencia: Terminator 2
Cuando Marge le pregunta a Homer si nota algo, este la escanea con su mirada de arriba a abajo con un efecto similar al que usaba Terminator para analizar el entorno en «Terminator 2: El juicio final» (1991).
Info: Las desgracias de Wendell
En un mismo episodio hemos visto cómo Wendell se golpeaba la cabeza con el techo al saltar desde el trampolín, cómo se balanceaba con nauseas a lomos de un pavo y cómo una cabra le embestía de forma inesperada. Definitvamente, un mal día para el pobre Wendell.
Pause: Wild Clown Bourbon
En la cama, Marge está bebiendo whiskey de la marca «Wild Clown Bourbon», un producto más con el sello de Krusty el payaso.
Info: La gorra roja de Bart
Después del corte de pelo con el ventilador del techo, Bart aparece en el resto de escenas del episodio con su gorra roja puesta. Lo mismo le pasó en «Quemado y confuso» (26×07) cuando el Sr. Lassen le trasquilaba la cabeza.
Info: Traducción de Nibbles
El nombre del hámster en versión original es «Nibbles», pero en cada una de sus apariciones en la serie, el doblaje al castellano le ha dado un nombre diferente. En «Skinner y su concepto de un día de nieve» (12×08) lo llamaron «Dientecillos», en «Ella de poca fé» (13×06) lo llamaron «Mordisquitos» y en «Lisa, la veterinaria» (27×15) han mantenido su nombre orginal como «Nibbles».
Conexión: Sra. Nibbles
A la Sra. Nibbles ya la vimos en el episodio «Ella de poca fé» (13×06) despidiéndose de su marido hámster cuando este iba a subir como astronauta a bordo del cohete de Homer y Bart.
Conexión: Willie tocando la gaita en el funeral
En el funeral de Nibbles, Willie toca «Amazing Grace» con su gaita. Tocó la misma canción en el funeral de Maude Flanders del episodio «Solito otra vez, naturalmente» (11×14).
Conexión: Nibbles
Entre las fotos del funeral de Nibbles, vemos dos de sus principales apariciones: como mensajero de Skinner en «Skinner y su concepto de un día de nieve» (12×08) y como astronauta en «Ella de poca fé» (13×06).
Referencia: Matar a un ruiseñor
Entre las fotos de Nibbles que ponen en su funeral, hay una en la que recrea la escena del juicio de la película «Matar a un ruiseñor» (1962).
Referencia: Washington Crossing the Delaware
Entre las fotos de Nibbles que ponen en su funeral, hay otra en la que recrea el cuadro «Washington Crossing the Delaware» de Emanuel Leutze junto a otras mascotas.
Podéis conocer más detalles del episodio y ver varias imágenes y vídeos promocionales accediendo a su ficha:
Deja una respuesta